MusicalRoom

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MusicalRoom » Rammstein » Перевод песен


Перевод песен

Сообщений 1 страница 18 из 18

1

Выкладываем.

0

2

Альбом  Liebe ist für alle da"

0

3

"Рамм-песня"

Wer wartet mit Besonnenheit
Der wird belohnt zur rechten Zeit
Nun, das Warten hat ein Ende
Leiht euer Ohr einer Legende

RAMMSTEIN

Manche führen, manche folgen
Herz und Seele, Hand in Hand
Vorwärts vorwarts bleibt nicht stehen
Sinn und Form bekommt Verstand

Wenn die Freude traurig macht
keine Sterne in der Nacht
Bist du einsam und allein
Wir sind hier schalte ein

RAMMSTEIN

Manche führen manche folgen
Böse Miene, gutes Spiel
Fressen und gefressen werden
Wir nehmen venig geben viel

Wenn ihr keine Antwort wisst
Richtig ist was richtig ist
Bist du traurig und allein
Wir sind zurück schalte ein

RAMMSTEIN

Ein Weg,
Ein Ziel
Ein Motiv

RAMMSTEIN

Eine Richtung
Ein Gefühl
Aus Fleisch und Blut
Ein Kollektiv

Wer wartet mit Besonnenheit
Der wird belohnt zur rechten Zeit
Nun das Warten hat ein Ende
Leit euer Ohr einer Legende

RAMMSTEIN

 
Тому, кто терпеливо ждет,
В должное время воздастся
И вот ожидание закончилось
Так слушайте же легенду

RAMMSTEIN

Некоторые ведут, некоторые следуют
Душа и сердце, рука об руку
Вперед, только вперед, не останавливаясь
Чувство и плоть обретают сознание

Если от радости грустно
В ночи нет звезд
Если тебе одиноко и нет никого рядом,
Мы здесь, подключайся

RAMMSTEIN

Некоторые ведут, некоторые следуют,
Плохая мина, хорошая игра
Жри и будь сожранным
Мы мало требуем, но много даем

Когда не знаешь ответа,
Правильно то, что правильно
Если тебе одиноко и никого нет рядом,
Мы вернулись, подключайся

RAMMSTEIN

Один путь,
Одна цель,
Один мотив

RAMMSTEIN

Одно направление,
Одно чувство,
из плоти и крови
Единый коллектив

Тому, кто терпеливо ждет,
В должное время воздастся
И вот ожидание закончилось
Так слушайте же легенду

RAMMSTEIN

Перевод: Hades Wench
с http://www.rammsteinfan.ru/

0

4

"Я делаю тебе больно"-Ich tu dir weh

Nur für mich bist du am Leben
Ich steck dir Orden ins Gesicht
Du bist mir ganz und gar ergeben
Du liebst mich denn ich lieb dich nicht

Du blutest für mein Seelenheil
So ein kleiner Schnitt und du wirst geil
Der Körper schon total entstellt
Egal erlaubt ist was gefällt

Ich tu dir weh
Tut mir nicht leid
Das tut dir gut
Hört wie es schreit

Bei dir hab ich die Wahl der Qual
Stacheldraht im Harnkanal
Leg dein Fleisch in Salz und Eiter
Erst stirbst du doch dann lebst du weiter

Bisse Tritte harte Schläge
Nadeln Zangen stumpfe Säge
Wünsch dir was ich sag nicht nein
Und führ dir Nagetiere ein

Ich tu dir weh
Tut mir nicht leid
Das tut dir gut
Hört wie es schreit

Du bist das Schiff ich der Kapitän
Wohin soll denn die Reise gehen
Ich seh im Spiegel dein Gesicht
Du liebst mich denn ich lieb dich nicht

Ich tu dir weh
Tut mir nicht leid
Das tut dir gut
Hört wie es schreit

 
Ты живешь только для меня
Я украшаю твое лицо орденами1
Ты принадлежишь мне целиком и полностью
Ты любишь меня, потому что я тебя не люблю

Твои раны кровоточат, чтобы принести мне душевный покой
Страсть пробуждается в тебе даже от маленького пореза
Тело совершенно изуродовано
Не важно; если нравится, то дозволено все

Я делаю тебе больно
И мне не жаль
И тебе от этого хорошо
Слышите крики

Я могу выбирать твои страдания
Колючая проволока в мочеиспускательном канале
Могу пропитать твою плоть солью и гноем
Сначала ты умираешь, но затем вновь возвращаешься к жизни

Укусы, пинки, жестокие удары
Гвозди, клещи и тупые зубья пилы
Чего бы тебе ни хотелось, я не скажу «нет»
И впускаю грызунов2

Я делаю тебе больно
И мне не жаль
И тебе от этого хорошо
Слышите крики

Ты – корабль, я - капитан
Куда лежит наш путь?
Я вижу в зеркале твое отражение
Ты любишь меня, потому что я тебя не люблю

Я делаю тебе больно
И мне не жаль
И тебе от этого хорошо
Слушайте крики

Перевод: Hades Wench

http://www.rammsteinfan.ru/

Отредактировано Том Чаплин (2017-06-20 19:56:35)

0

5

Waidmanns Heil-"Удачной охоты"

Уже много дней я в горячке1
И потому охочусь на лань
И жду в засаде до утра
Чтобы сразить ее выстрелом в грудь

На суше, на море –
Везде таится порча
Тварь должна
Cдохнуть

Лань попадает в прицел
Нежилась в высоком тростнике
Оставила ясный след в сосновой чаще
Зеркало блеснуло

Ее хвост дрожит, как будто маня
Быстро достаю ружье из чехла
Удача охотника
Заряжаю из рожка
И всаживаю ей хорошенько2
Удача охотника

На суше, на море –
Везде таится порча
Тварь должна
Сдохнуть
Удача охотника

Она чувствует всю силу выстрела
Мелкие капли пота падают на колено
На суше, на море
Повсюду таится погибель
Тварь должна сдохнуть
Хорошей охоты
Сдохнуть
Удача охотника
На суше, на море –
Везде таится порча
Удача охотника
На суше, на море
Удача охотника
http://www.rammsteinfan.ru/about/lyrics … anns_heil/

Перевод: Hades Wench

Отредактировано Том Чаплин (2017-06-20 19:57:52)

0

6

Haifisch-"Акула"

Мы держимся вместе
Мы всегда выдерживаем друг друга
Мы горой друг за друга, мы держим удар
Никто не удержит нас в узде

Мы держим верность вам -
Здесь мы держимся насмерть
И мы всегда придерживаемся порядка
Если нас удается к нему призвать

А у акулы тоже есть слезы
И они бегут по ее лицу
Но акула живет в воде
Так что слез никто не замечает

Мы держим темп
Мы держим свое слово
Если один из нас не держится вместе с остальными
Мы тут же сдерживаем ход

Мы держим глаза открытыми
Мы держимся за руки
Шесть сердец, которые горят –
Огонь держит вас в тепле

А у акулы тоже есть слезы
И они бегут по ее лицу
Но акула живет в воде
Так что слез никто не замечает

В глубине так одиноко
И проливается так много горючих слез
Оттого и получается, что вода
В морях такая соленая

Можно держать нас
За что душе угодно
Мы держимся на плаву
Мы никогда не держим рот на замке

А у акулы тоже есть слезы
И они бегут по ее лицу
Но акула живет в воде
Так что слез никто не замечает

В глубине так одиноко
И проливается так много горючих слез
Оттого и получается, что вода
В морях такая соленая

с http://www.rammsteinfan.ru/about/lyrics … /haifisch/

0

7

Frühling in Paris-Весна в Париже"

Im Lichtkleid kam sie auf mich zu
Ich weiβ es noch wie heut
Ich war so jung hab mich geniert
Doch hab es nie bereut

Sie rief mir Worte ins Gesicht
Die Zunge Lust gestreut
Verstand nur ihre Sprache nicht
Ich hab es nicht bereut

Oh non rien de rien
Oh non je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verlieβ
Der Frühling blutet in Paris

Ich kannte meinen Körper nicht
Den Anblick so gescheut
Sie hat ihn mir bei Licht gezeigt
Ich hab es nie bereut

Die Lippen oft verkauft doch weich
Und ewig sie berühren
Wenn ich ihren Mund verlieβ
Dann fing ich an zu friern

Sie rief mir Worte ins Gesicht
Die Zunge Lust gestreut
Verstand nur ihre Sprache nicht
Ich hab es nicht bereut

Oh non rien de rien
Oh non je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verlieβ
Der Frühling bluhte in Paris

Ein Flüstern fiel mir in den Schoβ
Und führte feinen Klang
Hat viel geredet, nichts gesagt
Und fühlte sich gut an

Sie rief mir Worte ins Gesicht
Und hat sich tief verbeugt
Verstand nur ihre Sprache nicht
Ich hab es nicht bereut

Oh non rien de rien
Oh non je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verlieβ
Der Frühling blutet in Paris

 
Она подошла ко мне, одетая в солнечный свет
Я до сих пор помню тот день как вчерашний
Я был так молод и так смущался
Но ни разу об этом не пожалел

Она кричала мне в лицо какие-то слова
Ее язык распространял страсть
Лишь речь ее я понять не мог
Но я об этом не жалел

Нет! Ни о чем,
Нет, я не жалею ни о чём*
Когда я покидал ее тело,
В Париже расцветала весна

Я совсем не знал своего тела
И так стеснялся ее взглядов
Она показала мне мое тело при свете
Я ни разу об этом не пожалел

Губы – продажные, но такие мягкие
Их хотелось ласкать вечно
Когда я покидал ее рот
Я начинал замерзать

Она кричала мне в лицо какие-то слова
Ее язык распространял страсть
Лишь речь ее я понять не мог
Но я об этом не жалел

Нет! Ни о чем,
Нет, я не жалею ни о чём
Когда я покидал ее тело,
В Париже расцветала весна

Ее шепот скользил вниз по животу
И звучал все заманчивее
Много слов, они ни о чем не говорили
Но были так восхитительны на ощупь

Она кричала мне в лицо какие-то слова
И глубоко прогибалась в пояснице
Лишь речь ее я понять не мог
Но я об этом не жалел

Нет! Ни о чем,
Нет, я не жалею ни о чём
Когда я покидал ее тело,
В Париже расцветала весна

с http://www.rammsteinfan.ru/about/lyrics … _in_paris/

0

8

Wiener Blut-Венская кровь

Пойдем со мной, пойдем в мой замок
Там, в подземелье, ожидает удовльствие
Тихо, давай будем вести себя тихо
Давай освободим мгновение от власти времени
Да, там под домом раскинулись райские угодья
Дверь захлопывется - свет гаснет...

Вы готовы?
Вы решились?
Добро пожаловать... в темноту

Здесь, внизу, никто не сможет помешать
Никому, никому не дозволено нас слышать
Нет, нас не отыщут
Мы позволим себе вкусить радости жизни
А если тебе иногда одиноко
Я смастерю** тебе сестренку -
Кожа так молода,
Плоть так упруга
Под домом... любовное гнездышко

Вы готовы?
Вы решились?
Добро пожаловать в темноту
В одиночество
В печаль
На вечность
Добро пожаловать... в реальность
И когда ты бродишь в долине смертной тени
Вы готовы?
И твое существование лишено света
Вы решились?
Не бойся никаких бед, никаких мук
Приготовьтесь...
Я рядом с тобой и держу тебя
Я держу тебя в темноте
В темноте...

с http://www.rammsteinfan.ru/about/lyrics … ener_blut/

0

9

Pussy-П****

Слишком большой, слишком маленький –
Размер все-таки имеет значение
Слишком большой, слишком маленький –
Мог бы быть и побольше

Мерседес и автобан
Загранпоездка в одиночку
Вперед, в путешествие, кайф от езды
Не хочу влюбляться, хочу повеселиться
Ну всего чуть-чуть
Ну хоть маленькую сучку!

У тебя – п*****,
У меня – х##
В чем проблема?
Давай по-быстрому.
Отымей меня, пока не поздно
Жизнь коротка, я не могу ждать
Бери меня немедленно, разве не понятно –
В Германии секса нет

Слишком низкий, слишком высокий
Какая разница, один размер на всех
Слишком большой, слишком маленький,
Поднять шлагбаум

Красивая фройляйн, хочешь еще?
Блицкриг с мясным пистолетом
Шнапс ударил в голову, ты симпатяшка
Воткни сосиску в твою капусту

Ну чуть-чуть
Будь моей сучкой!

У тебя – п*****,
У меня – х##
В чем проблема?
Давай по-быстрому.
Отымей меня, пока не поздно
Жизнь коротка, я не могу ждать
Бери меня немедленно, разве не понятно –
В Германии секса нет

с http://www.rammsteinfan.ru/about/lyrics … rus/pussy/

0

10

Весна в Париже- Frühling in Paris

Она в светлейшем платье шла,
Я помню как сейчас.
Я был так юн, смущен был я,
Но жалеть мне не случалось,

Кричала мне слова в лицо,
Язык переполняла страсть,
Её понять мне не дано,
Жалеть мне не случалось.

Oh, non! Rien de rien.
Oh, non! Je ne regrette rien.
Когда я не был с нею ближе,
Весна уже цвела в Париже.

Не знал я тела своего,
Всегда его стыдясь.
Явила в свете мне она его,
Жалеть мне не случалось.

Продажны губы, но нежны,
Касаться б их всегда...
Когда всё было позади,
Я мёрз как никогда.

Кричала мне слова в лицо,
Язык переполняла страсть.
Её понять мне не дано,
Жалеть мне не случалось.

Oh, non! Rien de rien.
Oh, non! Je ne regrette rien.
Когда я не был с нею ближе,
Весна уже цвела в Париже.

Она шептала мне у ног,
Был голос утончен.
Что слышал я, понять не мог,
Но был приятен он.

Кричала мне слова в лицо,
И низко поклонялась.
Её понять мне не дано.
Жалеть мне не случалось.

Oh, non! Rien de rien.
Oh, non! Je ne regrette rien.
Когда я не был с нею ближе,
Весна уже цвела в Париже.

Перевод: SkateVit

с http://www.rammsteinfan.ru/about/lyrics … ris/rhyme/

0

11

Wiener Blut-Венская кровь"

Пойдем со мной, пойдем в мой замок
Там, в подземелье, ожидает удовльствие
Тихо, давай будем вести себя тихо
Давай освободим мгновение от власти времени
Да, там под домом раскинулись райские угодья
Дверь захлопывется - свет гаснет...

Вы готовы?
Вы решились?
Добро пожаловать... в темноту

Здесь, внизу, никто не сможет помешать
Никому, никому не дозволено нас слышать
Нет, нас не отыщут
Мы позволим себе вкусить радости жизни
А если тебе иногда одиноко
Я смастерю** тебе сестренку -
Кожа так молода,
Плоть так упруга
Под домом... любовное гнездышко

Вы готовы?
Вы решились?
Добро пожаловать в темноту
В одиночество
В печаль
На вечность
Добро пожаловать... в реальность
И когда ты бродишь в долине смертной тени
Вы готовы?
И твое существование лишено света
Вы решились?
Не бойся никаких бед, никаких мук
Приготовьтесь...
Я рядом с тобой и держу тебя
Я держу тебя в темноте
В темноте...

с http://www.rammsteinfan.ru/about/lyrics … ener_blut/

0

12

Pussy- Киска
Огромен, мал,
Размер значение сыскал.
Огромен, мал,
Ах, если б он побольше стал.

Есть Мерседес и автобан.
Я мчусь один в чужие страны.
Дальше, дальше, скорость в радость.
Хочу любить, но не влюбляться.

Лишь недолгий миг,
Лишь простая чика!

Есть твоя киска,
Есть пенис мой!
Так в чем проблема?
Давай начнём!
Возьми меня пока есть шанс,
Жизнь коротка, не стоит ждать.
Возьми меня. Да ты пойми,
Примерный я в Германии!

Короток, тонок,
Не важно, всем он подойдёт.
Огромен, мал,
Шлагбаум вертикально встал.

Эй, красотка, хочешь больше?
Блицкриг и наган из плоти.
Шнапс в мозгах, прельстил невесту.
Ввел салями ей в капусту!

Лишь недолгий миг
Будь мне просто чикой!

Есть твоя киска,
Есть пенис мой!
Так в чем проблема?
Давай начнём!
Возьми меня пока есть шанс,
Жизнь коротка, не стоит ждать.
Возьми меня. Да ты пойми,
Примерный я в Германии!

Перевод: SkateVit

с http://www.rammsteinfan.ru/about/lyrics … ssy/rhyme/

0

13

Liebe ist fur alle da- Любовь есть для всех

Теплота воды,
Фигуры – красота.
Как блестят они
В свете солнца.
И сзади подойдя,
Я скажу как быть:
Чтоб похоть утолять,
Душевным надо слыть.

Любовь есть для всех!
Любовь есть для всех!
Любовь есть для всех!

Когда зажмурюсь я,
она со мной.
Написан силуэт её
в фантазии шальной.
Когда зажмурюсь я,
она лишь «за».
Любовь есть для всех,
но не для меня.

Теплота воды,
Фигуры – красота.
Но не для меня.
Всё это пройдёт.

Бесподобность форм,
Хороши на взгляд.
Сладость губ.
Загар так прян!

Любовь есть для всех!
Любовь есть для всех!
Любовь есть для всех!
Даже для меня!

Когда зажмурюсь я,
она со мной.
Написан силуэт её
в фантазии шальной.

Когда зажмурюсь я,
она лишь «за».
Любовь есть для всех,
даже для меня.

Когда зажмурюсь я,
то мы одни.
Схватил её, но слёз
никто не видит.
Она зажмурится
и только «за».
Любовь есть для всех,
даже для меня.

Перевод: SkateVit

с http://www.rammsteinfan.ru/about/lyrics … _da/rhyme/

0

14

Больше-Mehr

Я много чего хочу -
И побольше
И все - только для меня,
Только для меня.
Все, чего может
желать человек,
Я хочу в десятикратном размере

Мне всегда мало
Мне всегда мало
Лучше, когда всего еще больше!
Больше!

Того, что есть,
Мне слишком мало
Мне нужно много
Мне нужно все
А дарить мне нечего
Зачем себя чего-то лишать?
На самом деле я богат
Но этого мало
Умеренность? Все, что хорошо
Я беру, а также все, что плохо

Мне всегда мало
Мне всегда мало
Лучше, когда всего больше
Больше

Я никогда не удовлетворен
Предела нет, нет такого слова - "хватит"
Никогда не бывает "слишком много"
У других есть лишь такая малость
Но и ее пусть отдают
Им это не нужно

Я никогда не удовлетворен
Предела нет, нет такого слова - "хватит"
Никогда не бывает "слишком много"
У других есть лишь такая малость
Но и ее пусть отдают
Им это не нужно

Перевод: Hades Wench
с http://www.rammsteinfan.ru/about/lyrics … /rus/mehr/

0

15

Roter Sand-Красный песок

Одна любовь, одно обещание
Сказал: Я вернусь к тебе
Жаль, но теперь я не могу сдержать слова
Во мне его пуля

Одна любовь, два пистолета
Один из них нацелен мне в лицо
Он говорит, я украл тебя
Он не знает, что ты меня любишь

Красный песок и две пули
Поцелуй со вкусом пороха, и одна умирает
Вторая не пощадит свою цель
И пронзает мою грудь

Одна любовь, одно обещание
Кровь течет из моего рта
И никто за меня не отомстит
Без чувств падаю на землю

Одна любовь, два пистолета
Один сумел выстрелить быстрее
И это не я
Теперь ты принадлежишь ему

Красный песок и две пули
Поцелуй со вкусом пороха, и одна умирает
Вторая не пощадит свою цель
И пронзает мою грудь

Красный песок и белые голуби
Купаются в моей крови
В конце – только конец
Хоть на что-то я сгодился

Красный песок и две пули
Поцелуй со вкусом пороха, и одна умирает
Вторая не пощадит свою цель
И пронзает мою грудь

Перевод: Hades Wench

с http://www.rammsteinfan.ru/about/lyrics … oter_sand/

0

16

Führe mich-"Веди меня

Ты врос в мое сердце
Когда я истекаю кровью, тебя мучает боль
Мы, должно быть, знакомы
Одно тело – два имени
Ничто не может нас разлучить
Мы были зачаты как двойня

Когда ты плачешь – мне хорошо
Моя душа кормится с ладоней твоего страха

Веди меня, держи меня
Я чувствую тебя – я тебя не оставлю

Ты вмонтирован в мое сердце
Две души распирают одну кожу
И когда я говорю – ты замолкаешь
Ты умираешь, когда я этого хочу*

Когда ты плачешь – это я тебе дарю
Детей страха, свои слезы

Веди меня, держи меня
Я чувствую тебя – я тебя не оставлю

Две картины – единая рама
Одно тело, но два разных имени
Два фителька одной свечи
Две души в одном сердце

Веди меня, держи меня
Я чувствую тебя – я тебя не оставлю



* или, с таким же успехом: Ты умрешь, если я этого захочу – для любителей оттенков

Перевод: Рита

с http://www.rammsteinfan.ru/about/lyrics … uhre_mich/

0

17

Donaukinder-Дети Дуная

Дунай, когда ты истекаешь кровью,
В твоих сосудах перемешены радость и печаль
Ничто доброе не таится больше
В сырых лугах по твоим берегам

Никому не известно, что случилось здесь
Волны стали ржаво-красными
Рыбы сделались бездыханны
И все лебеди погибли

По берегам, в речных долинах
На зверей напал мор
С пойменных лугов в сторону реки
Потянулся отвратительный смрад

Где же дети?
Никому не известно, что здесь произошло
Никто ничего не видел
Где же дети?
Никому ничего не известно

Совсем скоро матери выбежали на берег
И слезы их лились потоком
На прибрежные поля, прорвав плотину
Хлынула скорбь, заполняя собой каждую заводь

Над городом развеваются черные флаги
Все крысы сыты, растолстели
Родники повсюду отравлены
И люди бежали прочь из этого места

Где же дети?
Никому не известно, что здесь произошло
Никто ничего не видел
Где же дети?
Никому ничего не известно

Перевод: Рита

с http://www.rammsteinfan.ru/about/lyrics … naukinder/

0

18

Halt-Остановитесь!"

Я теперь другой
Они поменяли меня
Но я все еще считаю:
Людей слишком много

Я не могу их выносить
Они мучают меня ради забавы
Но самый отвратительный из звуков –
Это стук их сердец

Остановитесь! Замрите!
Остановитесь! Замрите!
Я не могу, не могу этого вынести!
Остановитесь!
Перестаньте биться!

Разве вы не видите:
Мне нехорошо,
Но – они продолжают перекачивать кровь и
Насколько же больше их становится
Они собираются вокруг меня в толпы

Я не могу их выносить
Я пытаюсь прогнать их
У меня в висках гремит
Стук их сердец

Остановитесь! Замрите!
Остановитесь! Замрите!
Я не могу, не могу этого вынести!
Остановитесь!
Перестаньте биться!

Замершее в груди,
Мертвое сердце – не велика потеря
Не волнуйтесь...

Никто другой не мучает меня настолько болезненно
Я впущу солнце в ваши сердца

Никто другой не мучает меня ради забавы
Я принесу свет в ваши сердца
Решение приходит легко:
Сейчас я пойду домой и возьму свою винтовку…
Остановитесь! Замрите!
Остановитесь! Замрите!

Никто другой не мучает меня ради забавы
Я оставлю солнце в ваших сердцах...

Перевод: Рита

с http://www.rammsteinfan.ru/about/lyrics … us/2/halt/

0


Вы здесь » MusicalRoom » Rammstein » Перевод песен


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC